Saturday, February 19, 2011

How To Make Welded Wire Leaners

RISTIKIVI, Estonian writer (1912-1977)

Excerpts from book The goal of human (1972)
Translated from the Estonian by Jean Pascal Ollivry

Our roots are not in our childhood,
in the native soil in a plot of land in the meadow enclosed

where children play in kindergarten .
Our roots are in every place
that we once crossed.

Thus, as cleavers, croissons
us in our grip here and there.
And those roads that meander endlessly
and forests
bluish in the distance - not to mention the mountains of our dreams -
foreign places and foreign names,
become our new and foreign.

They do not leave us for good. Suddenly
cane walker's green again, and
takes root and blooms again.

________________________________________

Meie ei ole juured lapsepõlves,
kodumullas maakamaras ja,
murukoplis, kus
aabitsalapsed mängivad. Meie
juured we igas paige,
kust we have ever been around. So we grow

virnrohu
way to getting here and there. And they revolve around the way
Endless
sinavad forests and the distance, not to mention the mountains
dream,
strangers and unfamiliar place names, and re-embrace them
strange.

did they really disappear. Maybe
verdant traveler
wand, and cultivates flowers and roots.

Karl


0 comments:

Post a Comment